sábado, 30 de abril de 2016

#71 Peleas y Melisande


Mary Garden como Mélisande (estrenó el papel, 1902)
Document Hachette-Journal le Théâtre (dominio público)
via Wikimedia Commons

Pelléas et Mélisande

Estreno: París, 30 de abril de 1902

Compositor: Claude Debussy

Libreto en francés: Héctor Berlioz, basado en la obra de Maurice Maeterlinck


Tal día como hoy se estrenó, en la Ópera Cómica de París, esta ópera considerada como “impresionista”, aunque a su autor no le gustara.

Esta ópera francesa cuenta una historia nada original y muy de cuento de hadas, sobre un príncipe que se casa con una chica a la que encuentra perdida en el bosque, y luego los que se enamoran son ella (Melisande) y su cuñado (Peleas). Tonteando, Melisande pierde el anillo que su esposo le regaló y la cosa, como podéis imaginar, no acaba bien. Recuerda un poco a Tristán e Isolda, en plan “nos queremos pero sólo la muerte nos unirá”. De hecho, pretendía ser la respuesta francesa al wagnerismo imperante, pero no despertó el mismo entusiasmo.

No me parece una historia particularmente interesante desde el punto de vista teatral, y se me hace un poquito larga. Pero la música, ¡ah, la música! Sublime. Fluye de un cuadro a otro. Como se dice en This is Opera, es “la belleza por la belleza”. No es una ópera como las habituales: los cantantes más bien recitan su parte, siendo la voz un instrumento más de la música, tejiendo un ambiente misterioso, como agua, o niebla, o humo...

La puedes escuchar como si fuera una banda sonora de una peli que no te interese demasiado; por cierto, que el cine ha recurrido más de una vez a música de Debussy.

Las representaciones que he visto por internet son un poco hieráticas, frías, como un cuadro simbolista. Sí, también se ha considerado que es “la ópera simbolista”, quizá por ser el autor del libreto Maeterlinck. Se da un poco ese aire de formato pulido, pero distante y un poco inquietante, que tiene el arte simbolista.

Es una de las óperas que ha analizado Ramón Gener en su This is Opera, programa que, como siempre, recomiendo a todo el mundo, porque es entretenidísimo y apasionado. Aquí, el enlace en RTVE a la carta.

Para saber, más, la Wikipedia, el libreto en francés-español y discografía de referencia, en Kareol, y last but not least, en You Tube se puede encontrar una representación con subtítulos en español, con Archer, Hagley, Maxwell, Cox y Walker.

La grabación que recomendaría de esta ópera es la de Herbert von Karajan en 1978 para HMV (hoy EMI), con Richard Stilwell, Frederica von Stade, José van Dam y Ruggiero Raimondi; coro de la Ópera Alemana de Berlín y Orquesta Filarmónica de Berlín.

No hay comentarios:

Publicar un comentario